No exact translation found for ذكر اسم الله

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ذكر اسم الله

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ihr sollt von allen euch erlaubten Tieren essen, bei deren Schlachtung der Name Gottes ausgesprochen wurde, wenn ihr wirklich an Seine Zeichen glaubt.
    فكلوا مما ذكر اسم الله عليه إن كنتم بآياته مؤمنين
  • Warum solltet ihr auch nicht von den geschlachteten Tieren essen, bei deren Schlachtung der Name Gottes ausgesprochen wurde? Euch hat Gott bereits ausführlich verkündet, was euch verboten ist und wovon ihr nur essen sollt, wenn ihr in einer Notlage seid. Viele führen ihre Mitmenschen nach Laune irre, ohne wahres Wissen. Gott weiß genau, wer Seine Verbote übertritt.
    وما لكم ألا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه وقد فصل لكم ما حرم عليكم إلا ما اضطررتم إليه وإن كثيرا ليضلون بأهوائهم بغير علم إن ربك هو أعلم بالمعتدين
  • Sprich : " Alle guten Dinge sind euch erlaubt : und was ihr die Jagdtiere gelehrt habt , indem ihr sie zur Jagd abrichtet und sie lehrt , was Allah euch gelehrt hat . " Also esset von dem , was sie für euch fangen , und sprecht Allahs Namen darüber aus .
    « يسئلونك » يا محمد « ماذا أُحل لهم » من الطعام « قل أحل لكم الطيَّبات » المستلذات « و » صيد « ما علَّمتم من الجوارح » الكواسب من الكلاب والسباع والطير « مكلِّبين » حال من كلَّبت الكلب بالتشديد أي أرسلته على الصيد « تعلمونهن » حال من ضمير مكلبين أي تؤدبونهن « مما علَّمَكُمُ الله » من آداب الصيد « فكلوا مما أمسكن عليكم » وإن قتلته بأن لم يأكلن منه بخلاف غير المعلمة فلا يحل صيدها وعلامتها أن تترسل إذا أرسلت وتنزجر إذا زجرت وتمسك الصيد ولا تأكل منه وأقل ما يعرف به ثلاث مرات فإن أكلت منه فليس مما أمسكن على صاحبها فلا يحل أكله كما في حديث الصحيحين وفيه أن صيد السهم إذا أرسل وذكر اسم الله عليه كصيد المعلم من الجوارح « واذكروا اسم الله عليه » عند إرساله « واتقوا الله إن الله سريع الحساب » .
  • So esset das , worüber Allahs Name ausgesprochen wurde , wenn ihr an Seine Zeichen glaubt .
    « فكلوا مما ذكر اسم الله عليه » أي ذبح على اسمه « إن كنتم بآياته مؤمنين » .
  • Warum solltet ihr denn von dem nicht essen , worüber Allahs Name ausgesprochen wurde , wo Er euch bereits erklärt hat , was Er euch verboten hat das ausgenommen , wozu ihr gezwungen werdet ? Und gewiß , viele führen mit ihren Gelüsten durch Mangel an Wissen zum Irrweg .
    « وما لكم أ » ن « لا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه » من الذبائح « وقد فُصل » بالبناء للمفعول وللفاعل في الفعلين « لكم ما حُرِّمَ عليكم » في آية ( حرمت عليكم الميتة ) « إلا ما اضطُررتم إليه » منه فهو أيضا حلال لكم- المعنى لا مانع لكم من أكل ما ذكر وقد بين لكم المحرّم أكله ، وهذا ليس منه - « وإن كثيرا لَيَضِلُّونَ » بفتح الياء وضمها « بأهوائهم » بما تهواه أنفسهم من تحليل الميتة وغيرها « بغير علم » يعتمدونه في ذلك « إن ربَّك هو أعلم بالمعتدين » المتجاوزين .
  • Und wenn ihr beutegreifende Tiere durch Abrichtung von dem gelehrt habt , was Allah euch gelehrt hat , dann eßt von dem , was sie für euch fassen , und sprecht den Namen Allahs darüber aus . Und fürchtet Allah .
    « يسئلونك » يا محمد « ماذا أُحل لهم » من الطعام « قل أحل لكم الطيَّبات » المستلذات « و » صيد « ما علَّمتم من الجوارح » الكواسب من الكلاب والسباع والطير « مكلِّبين » حال من كلَّبت الكلب بالتشديد أي أرسلته على الصيد « تعلمونهن » حال من ضمير مكلبين أي تؤدبونهن « مما علَّمَكُمُ الله » من آداب الصيد « فكلوا مما أمسكن عليكم » وإن قتلته بأن لم يأكلن منه بخلاف غير المعلمة فلا يحل صيدها وعلامتها أن تترسل إذا أرسلت وتنزجر إذا زجرت وتمسك الصيد ولا تأكل منه وأقل ما يعرف به ثلاث مرات فإن أكلت منه فليس مما أمسكن على صاحبها فلا يحل أكله كما في حديث الصحيحين وفيه أن صيد السهم إذا أرسل وذكر اسم الله عليه كصيد المعلم من الجوارح « واذكروا اسم الله عليه » عند إرساله « واتقوا الله إن الله سريع الحساب » .
  • Eßt von dem , worüber Allahs Name ausgesprochen worden ist , wenn ihr an Seine Zeichen glaubt .
    « فكلوا مما ذكر اسم الله عليه » أي ذبح على اسمه « إن كنتم بآياته مؤمنين » .
  • Was ist mit euch , daß ihr nicht von dem eßt , worüber Allahs Name ausgesprochen worden ist , wo Er euch doch ausführlich dargelegt hat , was Er euch verboten hat , außer dem , wozu ihr gezwungen werdet ? Viele führen wahrlich ( andere ) durch ihre Neigungen ohne Wissen in die Irre .
    « وما لكم أ » ن « لا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه » من الذبائح « وقد فُصل » بالبناء للمفعول وللفاعل في الفعلين « لكم ما حُرِّمَ عليكم » في آية ( حرمت عليكم الميتة ) « إلا ما اضطُررتم إليه » منه فهو أيضا حلال لكم- المعنى لا مانع لكم من أكل ما ذكر وقد بين لكم المحرّم أكله ، وهذا ليس منه - « وإن كثيرا لَيَضِلُّونَ » بفتح الياء وضمها « بأهوائهم » بما تهواه أنفسهم من تحليل الميتة وغيرها « بغير علم » يعتمدونه في ذلك « إن ربَّك هو أعلم بالمعتدين » المتجاوزين .
  • Sprich : Erlaubt sind euch die köstlichen Dinge . Wenn ihr Jagdtiere abrichtet , indem ihr sie von dem lehrt , was Gott euch gelehrt hat , dann eßt von dem , was sie für euch fassen , und erwähnt den Namen Gottes darüber .
    « يسئلونك » يا محمد « ماذا أُحل لهم » من الطعام « قل أحل لكم الطيَّبات » المستلذات « و » صيد « ما علَّمتم من الجوارح » الكواسب من الكلاب والسباع والطير « مكلِّبين » حال من كلَّبت الكلب بالتشديد أي أرسلته على الصيد « تعلمونهن » حال من ضمير مكلبين أي تؤدبونهن « مما علَّمَكُمُ الله » من آداب الصيد « فكلوا مما أمسكن عليكم » وإن قتلته بأن لم يأكلن منه بخلاف غير المعلمة فلا يحل صيدها وعلامتها أن تترسل إذا أرسلت وتنزجر إذا زجرت وتمسك الصيد ولا تأكل منه وأقل ما يعرف به ثلاث مرات فإن أكلت منه فليس مما أمسكن على صاحبها فلا يحل أكله كما في حديث الصحيحين وفيه أن صيد السهم إذا أرسل وذكر اسم الله عليه كصيد المعلم من الجوارح « واذكروا اسم الله عليه » عند إرساله « واتقوا الله إن الله سريع الحساب » .
  • Eßt von dem , worüber der Name Gottes ausgesprochen worden ist , so ihr an seine Zeichen glaubt .
    « فكلوا مما ذكر اسم الله عليه » أي ذبح على اسمه « إن كنتم بآياته مؤمنين » .